Ответный удар не заставил себя ждать и Риовен невольно отшатнулся, выдохнув выбитый из легких воздух. Судорожная боль растеклась под грудиной. Сибрид встряхнул головой, разгоняя туман, и ринулся в наступление, рыча отнюдь не лестные характеристики в адрес не только самого Вильре, но и всех пришлых, вывалившихся из тумана, Тенваль бы их всех прибрал. И то, что Вильре не оставался в долгу, стойко отражая натиск и не давая слабины, лишь больше распаляли воинственный азарт и раззадоривали кровь, бросая вызов, как песок в лицо, вынуждая выплевывать его со словами оскорблений, за которые потом он будет корить себя, но забрать обратно уже не сможет. Сколько сделано в жизни глупостей в подобном состоянии, охваченном яростью? Пальцы с хрустом сжимались в кулаки, вздувая вены и вонзая в ладони короткие и до мяса обкусанные ногти, глаза застилала пелена, широко раздутые ноздри с шумом втягивали воздух, который вырывался обратно из широкой груди через плотно сжатые зубы. Где-то в глубине сознания бился здравый смысл, кричащий и требовавший одуматься, но гордость, уязвленная оскорблением, наотрез отказывалась внимать рассудку.
Брошенное слово сработало, как запал. Короткий, опасный для рискнувшего поджечь его. Горячая дикая кровь закипела и ударила в голову, тело само, независимо от мозга, приняло знакомую стойку и Риовен, слегка развернув корпус, одним коротким ударом распрямил руку, припечатывая кулаком поддых пришлому лейтенанту. Едва Дени согнулся на выдохе, чуть отступив и Шкура, покачнувшись, замахнулся для окончательного успокоительного удара в челюсть, как ньюл неожиданно рванул вперед и, всем своим весом протаранив сибрида, сбил его с ног и повалил на землю.
Взрослые, сильные мужчины катались в земле и траве, сминая друг другу ребра, глотая поднятую пыль, размазывая ее по лицу, сопя и рыча, как сцепившиеся уличные псы и сдирая о камни и ременные пряжки кожу с костяшек пальцев. И когда ослепленный яростью Риовен, сдавив горло противника, занес руку для решающего и, возможно, последнего в жизни Вильре удара, мир погас, отбрасывая его в абсолютную пустоту. Шок и паника моментально пробились сквозь первобытное боевое бешенство и сбили с цели, кружа дезориентированного дикаря в первозданной пустоте. Когда космическая тьма растаяла, в ней растворились и остатки бушевавшего в крови огня.
Лежа в траве, Риовен с недоумением моргал, глядя в покачивающееся над ним небо и кроны деревьев, на раздуваемые ветром связки сухих трав на ветвях, на приподнявшегося на локте Вильре, говорившего по сути здравые и правильные слова, болезненным эхом отдававшиеся в затылок. Кровь с разбитой губы наполнила рот металлическим привкусом и отрезвила окончательно.
- Увлеклись. Прости, это недостойно Руок'хал, - короткий плевок кровавой слюной поставил точку в обсуждении позорной схватки, в которой он так неожиданно потерял самообладание и едва не убил представителя имперской власти на территории сибридов. Взмахнув головой, Шкура поднялся, протянул руку Дени, помогая встать, и, покачнувшись, обвел поляну чуть мутным взглядом, вспоминая, что именно привлекло его внимание до того, как Вильре так неосторожно выбесил его своими замечаниями.
- Мельвен была здесь, - игнорируя ноющую боль в ребрах, он нырнул в землянку и обследовал дальний угол, где смешались с землей несколько обрывков. Один из них Шкура продемонстрировал Дени. - Это от праздничного наряда. Думаю, если она и пришла сюда сама, то оставалась наверняка не по своей воле. Я говорил, что не нашли следов борьбы на той поляне, но здесь... - обрывки одежды, вдавленные в землю остатки цветов из праздничного венка казались весьма красноречивыми фактами. Но было еще кое-то, наводившее Риовена на дурные мысли. Сжимая в кулаке улики, он выбрался из землянки и подобрал отброшенный ранее котелок, снова придирчиво принюхиваясь к нему и даже лизнул изнутри.
- Это сон-трава, - отломив соцветие одного их сухих веников на ветке, он растер цветки в труху и, понюхав, протянул руку Дени. - Это сильная трава, наши ведающие используют отвар из нее, когда надо зашивать большие раны или вправлять кости тем, кто не сможет терпеть. Прошло много дней, я не могу понять, делал ли отвар Сьёк, но я почти уверен в этом. - Выслушав лейтенанта и его соображения, он задумчиво покусал разбитую губу и, присев перед заброшенным очагом, взглянул снизу вверх. - Я могу попробовать найти след, но... Ты должен поклясться, что будешь молчать о том, что увидишь. Иначе вернешься в Ивовый двор, а я сделаю все сам.