[indent] Арану как старшему чародею ордена поступало великое множество различных сведений со всех краев уже изведанных и не очень территорий Мессиании - от служителей ордена, верных агентов и союзников, знающих, чем и с кем нужно делиться. Одним из наиболее полезных и в то же время тревожных известий за последнюю шестицу стала новость о вспышках агрессии среди местных жителей небольшого горного поселения под названием Пьервид. Учитывая далекоидущие планы Консуэлона о преодолении Орденом Сторожевых Пиков и основании еще одного небольшого Круга за горами, такие события не могли оставить его равнодушным. Взяв с собой свою верную советницу и ученицу, сведущую в вопросах целительной магии куда больше, чем он сам, и служительницу Кайрен, давно знакомую ему еще со времен Арфона, он сотворил плетение перемещение, перенося их всех разом к границе пункта назначения: благо ранее ему уже доводилось бывать в тех краях по делам Семицветья, а посему сложностей не возникло. Какая-то дюжина секунд, и они оказался в предместье, готовясь встретиться с местными недружелюбными жителями.
[indent] Не к его удивлению, никто не желал протянуть руку помощи прибывшим чародеям. Еще бы кто-то вздумал это делать. Местные жители настороженно относились к людям из больших городов, чего уж тут говорить про тех, кто был на голову выше тех. По началу они были для них кем-то свыше, укрощающими буйство первозданной природы и творящими невообразимые чудеса, а сейчас..как знать, что сейчас они думают о них. Наверное, лучше не вдаваться в подробности, чтобы правда глаза не колола.
[indent] Миловидный светловолосый мальчишка оказался храбрей всех своих сородичей, попрятавшихся по своим хибарам, наивно полагая, что деревянные стены смогут спасти их от колдунств незваных гостей. Те вроде бы не аборигены, мало знающие о магических искусствах, но так и не усвоили, что для защиты от магии надо что-то посерьезней. Еле заметно закатив глаза, Консуэлон во главе своей делегации прошествовал за своим проводником прямиком к хижине старейшины поселения, где мужчина в годах поведал им обо всем в излишних красках. Их язык мейстер Аран знал довольно хорошо, но все же некоторые фразы заставляли его невольно морщиться. Не так прекрасен язык этих переселенцев, как природа и фауна. И уж точно ему далеко до его родного гелля.
[indent] Разобравшись со старостой, так и не желавшего затыкать свой рот, они оказались подле дома, куда в отчаянии и полном невежестве согнали своих братьев и сестер местные жители. Настойчивость и верность приказам мейстер Аран всегда ценил, но только не в тех случаях, когда эти выдающиеся качества граничили с фантастической тупостью. Поймав взгляд своей советницы, отважившейся убедить этих мужланов выдать им хотя бы одного зараженного, Консуэлон быстро смекнул, что так дело не заладится. Времени у них не так уж много, учитывая сложившиеся обстоятельства. Сделав шаг вперед, ближе к мнящими себя защитниками сего поселения мужчинами, он поравнялся с одним из них, грозно заглянув тому своими ледяными глазами прямо в душу, от чего тот аж попятился назад и невольно осел, опасаясь, что чародей уже что-то сотворил с ним.
- Мы позаботимся о них так, как следует. Предлагаю вам пока постоять в стороне и понаблюдать за тем, как работают мастера своего ремесла, - предложил он учтиво, но с железными, властными нотками в голосе.
- Что вы, как же мы, разве можно..., - заплетаясь языком, начал было другой, видя то, как его товарищ потерял дар речи, но затем умолк, поймав на себе в точности такой же холодный взор полный укора. - Да-да, конечно, делайте все, что нужно, но только не говорите, что мы вас не предупреждали, - добавил тот, но Консуэлон уже и забыть о нем успел, обернувшись спиной - лицом к спутникам.
- Я ощущаю колоссальное возмущение Плетения, - начал он тихо, чтобы лишний раз не пугать и без того наверняка обделавшихся в штаны местных. - Те, что внутри, могут быть опасны даже для нас. Откроем дверь, наложим на проход барьер и плетением вытянем к себе одного из них, - вкратце и без лишних подробностей изложил мужчина на скорую руку придуманный план, осматривая по очереди то Морану, то Шэмору. - Если у вас есть предложения лучше, то высказывайтесь, но не тратьте время попусту. С такой магией шутки плохи.
Отредактировано Консуэлон Аран (2019-09-11 02:59:59)