[indent] День выдался на редкость размеренным: занятий у него не было, собственно, как и собраний Капитула. Все текло своим чередом, а посему Аран предпочел заняться насущными личными вопросами, принявшись разгребать гору писем, адресованных ему различными людьми, нуждающимися в его особых дарованиях. Раньше, не будучи старшим чародеем, он брался за любую мало-мальски хорошо оплачиваемую халтуру, но вместе с его статусом выросли и ставки. Впрочем, даже проказливый слушок о том, что он как-то разорил одного имперского графа почти подчистую, не сумел убедить его клиентов в том, что не стоит обращаться к нему за всякой чушью, как маразм престарелой прабабки или же предположение на порчу. Не над всем в этом мире властны маги, но и над многим. Тем не менее, интересовали Консуэлона лишь по-настоящему уникальные случаи, разрешение которых могло стать вызовом его умениям и знаниям. Таковых оказалось, к его великому сожалению, раз-два и обчелся. Отложив отобранные заказы в ящик своего рабочего стола, мужчина сгреб рукой оставшиеся бумаги в огромный мешок, стоящий подле кресла, чтобы в последствии поручить эти задания кому-нибудь из своих учеников или служителей ордена. Сам он не станет разбираться с этими смехотворными случаями, более походящими на бред сумасшедшего, чем на что-то стоящее его драгоценного внимания.
[indent] В одно мгновение чародей ощутил тревожный гул - так уведомляло о нарушение правил в той или иной части Круга следящее плетение, сотканное Капитулом совместно с Великим чародеем Энвиса. Предположив, что он находится ближе всего к библиотеке, откуда и исходил сигнал, мейстер Аран решил разобраться с нарушителем порядка самостоятельно. В конце концов, делать ему нечего, а тут, как знать, может произойти что-нибудь занимательное.
[indent] Преодолев мириады коридоров и лестниц, в которых мог бы запутаться кто угодно, но только не человек, проживший в этих стенах более сотни лет, мужчина оказался у дверей библиотечного крыла. Аран легко ориентировался во многих закоулках Круга в Арфоне, но даже он не был до конца уверен, что знает здесь каждый угол: столь велика и необъятна была башня, возведенная много столетий назад. Будучи мастером оранжевой школы магии, Консуэлон творил при помощи своих подмастерьев величественные сооружения, но и он не был убежден в том, что сможет когда-нибудь сотворить нечто подобное этой обители ордена. Сколько бы чародеи не изобретали из года в года, столько же они и теряют, не в силах угнаться за тем, что уже кануло в лету, растворившись на страницах истории мира и самого Энвиса.
[indent] Открыв двери легким мановением руки, Аран вошел внутрь и, преодолев пару десятков метров, обойдя не один стеллаж с книгами и древними свитками, оказался на небольшой площадке, укромно спрятанной от чужих глаз. Пред ним предстала темноволосая послушница, которая не растерялась при виде старшего чародея, как это по обыкновению бывают у многих неофитов, а с ходу признала свою вину и попросила прощения, прекрасно зная, по какому поводу тот явился по ее душу. Консуэлон не отличался добросердечностью и снисходительностью к тем, кто нарушает внутренние порядки ордена, но этот случай был особенный. Одну вещь он ценил превыше здешних правил - умение признавать свою вину и учиться на собственных ошибках. В молодости ему это ученье давалось тяжело, из-за чего он не единожды страдал, но эта послушница, которую, если ему не изменяет память, зовут Шэмора, не была похожа на остальных непосвященных, которые в схожей ситуации начинали отнекиваться и сваливать всю вину на кого другого или строили из себя белых овечек.
[indent] - Что ты, не стоит извиняться, дитя, - успокоил ее старший чародей, подходя ближе и рассматривая ущерб, причиненный ее самодеятельностью. - Ничего же не пострадало, так? - повторил за ней голубоглазый и кратко улыбнулся ей. - Когда я был чуть старше тебя, я уже закончил обучение и учился многому сам, путешествуя по миру и встречая много увлекательных вещей, которые в последствии очень сильно мне помогли по жизни. Я не стану говорить, что то, что ты сделала, вне правил. Ты это и так сама знаешь, но это не означает, что это плохо. Порой правила призваны наводить порядок в хаосе, а иногда - ограничивать немногих избранных. В таких случаях ими можно пренебречь ради общей пользы, - поделился он с ней своими соображениями на этот счет и взмахнул рукой, перебирая скользнувшие меж его тонких пальцев синие нити. Секундой позже по полу, стенам и потолку пронеслась магическая волна, оцепившая колдовским щитом все пространство вокруг. - Что именно ты пыталась сотворить? Не стесняйся, покажи мне.
Отредактировано Консуэлон Аран (2019-09-10 16:13:28)